2017年4月29日土曜日

シャラポワはペテン師!英語のニュースから

テニス界を騒然とさせたマリア・シャラポワの

ドーピング違反。

1年3か月の出場停止処分が解け、

マリア・シャラポワはドイツ・シュツットガルトにて行われている

ポルシェ・グランプリにて復帰しましたが、

復帰は様々な反応を起こしています。








カナダの美人テニスプレーヤーとして知られる

ウージニー・ブシャールはインタビューにてシャラポワ復帰をはっきりと批判しました。


“She’s a cheater and … I don’t think a cheater in any sport should be allowed to play that sport again.”

彼女はペテン師よ。ペテン師はいかなるスポーツでももう一度そのスポーツをすることを許されないと思うの。

【解説】
Cheat=だます→Cheater=ペテン師、詐欺師






やはり日本人とは違い、はっきりとした物言いに感心します。








ウージニー・ブシャールは、

同じテニスプレーヤーとしてシャラポワのドーピング違反は

故意で悪質な違反だったと感じるんでしょうね~


スポンサードリンク


1 件のコメント:

  1. 【補足】
    日本のニュースで、このブシャールの批判に対してシャラポワが「何も話すことはない。私はウージニー・ブシャールより格上だから。」と話したと流れていましたが、
    それは大きな誤訳だと思います。

    英語原文は、"I don't have anything to say --I am way above that."です。
    シャラポワがブシャールに対して格上と言っているのなら、aboveの後にはthatではなくherがくるでしょう。

    ここは私はそんなブシャールの批判より上であると言っていると思われます。決してテニスプレーヤーとして格上だと言っているわけではないと思います。

    返信削除