2020年6月13日土曜日

【オンライン英会話】 italki (アイトーキー) を利用していくことにしました。

いろいろとオンライン英会話への挑戦をこのブログ上で

書かせていただいていましたが、

italki (アイトーキー) というサービスを利用していくことにしました。






なぜこのサービスを選んだかといいますと、

仕事が今はコロナ騒動から落ち着いていますが、

もう少しして忙しくなってくると、

オンライン英会話を受けたいと思っても、忙しくて受けられないということが予想されますので、

月額の固定料金がないサービスを探して、このサービスにたどり着きました。








このitalki(アイトーキー)のサービスですと、講師によって値段設定は様々ですが、

アメリカやカナダ、イギリス在住のネイティブスピーカーの方と話すのでも、

1時間で3,000円もあれば話せるようです。

(トライアルだと30分で5 USドルで話せる講師の方が多いです。)








特に海外出張前や、海外から取引先の人が来日する前などには、

休みの日にこのレッスンを大量に入れて、

スピーキングの感覚を戻すというか、感覚に慣れておくようにしたいと思っています。







評判や口コミを探している人にも参考になることを書いておきたいのですが、

基本的にitalki (アイトーキー)は仲介だけをして、

授業方法に関しては講師に任せているようなので、

授業の質は講師による、と思っていた方がよさそうです。

私が受けた授業はとても満足いくものでした。







こんなオンライン英会話のサービスをいろいろ試せたのも、

コロナで時間ができたからこそなので、

良い機会にはなったのかなと思いました。

2020年6月7日日曜日

【オンライン英会話】ネイティブキャンプは辞めておくことにしました。

ネイティブキャンプの

月額¥6,480、レッスン回数無制限に引かれて

入会してみたんですが、やめることにしました。








ネイティブキャンプの名誉のために言いますが、

本当にこの料金でレッスン回数の無制限、素晴らしい!

スタッフの方々に大きな拍手を送りたいです。

英語初級の方にはとても魅力あるサービスだと断言します。









ただ残念ながら、私がTOEIC900点くらいの

英語中級者でして、ネイティブの人と話したいです。と思ったんです。

詳しくは一つ前の記事のコメント欄を参照して欲しいんですが、

ネイティブキャンプの講師は基本的にフィリピン、セルビアの国の方がほとんどです。

アメリカ人などのネイティブの方を選ぼうとすると、追加でポイントを購入して、ポイントを消費してレッスンを受ける必要があります。

フィリピンの方は、やはり講師によってどうしても英語力の差があり、

なかなか今の自分にはあまり効果が薄いのではないかと判断しました。






ちなみに最後、退会しようとしたら、

2,500コインをプレゼントするキャンペーンが現れてw

大学のマーケティング授業に出てきそうな、素晴らしい戦略で、

退会するかどうかはしばし迷いました。








ということで、また別のオンライン英会話のサービスを探したいと思います。

誰かオススメのサービスがありましたらコメント欄で教えてください!

今のところ"ENGLISH LIVE"や"Cambly"というサービスが気になっています!

2020年6月1日月曜日

【オンライン英会話】Native Camp (ネイティブキャンプ)を受講してみた。

ずっとスピーキングの練習がしたくですね、

今の自分に足りないのはアウトプット、スピーキングの実践だと思っていまして、

フィリピンパブにでも通って、楽しく飲みながら、英語を使おうかなとか考えたんですけど、

フィリピンパブに通うのは調べたら高額だと知り、(もちろんお店によるんでしょうが)

結論はオンライン英会話をしてみようと決意しました。




選んだのはこちらNative Camp(ネイティブキャンプ)です。

オンライン英会話のオススメでよく名前を見まして、

いろいろと料金について調べても安いと思ったので、

こちらにしました。



毎月¥6,480で、レッスン回数無制限って、素晴らしいですよね。

しかも今だと無料体験が1週間ついています。

注意しないといけないのは、予約レッスンにはコインが必要で、

コインは追加で購入しないといけません。




予約するのにポイントが使われていきます。

「今すぐレッスン」だとポイントが使われないけど、

やはり先生の質は落ちてくるような気がします。

なのでNative Campが歌っている「レッスン回数無制限」というのは「今すぐレッスン」に限った話なので、

ご注意ください。

予約するにはポイントが必要で、ポイントは追加で買わないといけません。








先生はフィリピンの方たちが約9割、

あとはセルビアとかもなぜか多かった印象です。(時差の関係で、時間により変わってくるのではないかと思います。)

とりあえず今月6月は仕事で余裕があるので、

1か月はNative Campを楽しみたい、英語を学びたいと思っています。

またレポートいたしますね。

*授業を受けて、授業に関する感想はコメント欄をご参照ください。

2020年3月15日日曜日

【英語メール】 コロナウイルス騒動のいたわり・心配の文章。

コロナウイルス騒動は、

世界景気の影響へも大きく、

海外の企業との取引でも、デリバリー遅延や、オーダーキャンセル、倒産など、

いろんな問題が起きていることかと思います。






人として、いまコロナウイルスが広まっている国(イタリアなど)へ

英語でメールを送るときは、

最初にいたわりの文章を入れたいですね。

心配する。心配していることを伝える。それが優しさですね。






英語メールのテンプレートを作ってみました。


We are sorry to hear about terrible situation of Coronavirus in Italy.
Please give highest priority to safety of yourself, your colleagues, family,
and we strongly hope this tragedy will end asap.

訳:私たちはイタリアでの悲惨な状況を聞き悲しく思っています。
あなた自身、同僚、家族の安全を最優先してください。
私たちはこの悲劇が一刻も早く終わることを願っています。







こういうことがさらっと

メールの文頭に書ける人こそ国際人の資質を持っていると思います。






3月末にはこのコロナ騒動が終わることを願っています。

みなさんも手洗いなど気を付けて、

マスクは買えないかもしれないですが、電車に乗るときなどは極力マスクをつけて、

この困難をみんなで乗り越えましょう。







かわいそうなのはセンバツ高校野球に選ばれた出場校の球児たちです。

(高野連には批判もあるでしょうが、無観客で開催してほしかったです。)

元気出してほしい。

【英語メール】 コロナウイルスの影響でオーダー見送り、キャンセルのメール テンプレート

コロナウイルス騒動が、毎日報道されています。

買い物に出かける人も少なく、ショッピングモールや百貨店も時短営業をしていることで、

経済の影響が厳しく、発注/オーダーを減らしたり、キャンセルしたり、

せざるを得ない小売の会社、メーカー、商社も多いかと思います。

(キャンセルできるかどうかは契約書の問題もありますし、交渉ですね。)







そのオーダーを見送りたい、キャンセルしたい旨の

英語メールのテンプレートを作ってみました。

是非ご参考にしてください。

(日本の企業から、アメリカの企業に対して送っているメールを想定しています。)




Right now, due to Coronavirus outbreak,
there are many damages on retails business and economy in Japan,
We have no idea when this tragedy will end,
And we have to cancel (skip) this product order.

Thank you for your understanding in advance,

I heard Coronavirus is now spreading in U.S. too,
Please take care of yourself, colleagues and family.

Thank you and best regards,

訳:いま現在、コロナウイルスの蔓延により、
日本の小売業や経済に大きなダメージが起きています。
私たちはこの悲劇がいつ終わるか全くわからず、
私たちはこのオーダーをキャンセルせざるを得ません。

ご理解いただけることを事前に感謝します。

コロナウイルスはアメリカでも広まっていると聞きました。
あなた自身、同僚、家族たちの気を付けてください。

ありがとう。







いかがでしょうか?

添削ありましたらコメント欄にいただきたいです。









早くこのコロナウイルス騒動が収束することを願いたいです。

マスコミ、メディアの方々には、あおるような報道をやめて、

冷静な報道をお願いしたいです。

このままではコロナウイルスの死者より、

不景気、失業、倒産などによる自殺者の増加が心配でなりません。

2020年2月16日日曜日

【英語名言】 野村克也さんの名言を英語に訳してみました

南海で活躍し、ヤクルト・阪神・楽天で監督を務め、名将として知られた

野村 克也さんが亡くなりました。

ノムさんの愛称で親しまれていました。





テレビで話されるのを聞いて

とても知性溢れる、賢い、スマートな方として尊敬していました。

世界中の人に

野村克也さんの名言を知ってもらうべく、英語に訳してみました。

I translated Nomura Katsuya's famous quotes from Japanese to English.







勝ちに不思議の勝ちあり、負けに不思議の負けなし

There is mysterious winning, while there is no mysterious losing.


↑こちらは直訳です。

少し、英語で説明的に書くと、

Sometimes team can win for no reason, but team don't lose for no reason.

(理由なく勝つことは時にあるが、理由なく負けることはない。)

ということですね。ロジカルな野村監督らしいお言葉です。







才能には限界がある。でも、頭脳には限界がない

Talent is limited, but intelligence isn't limited.







財を遺すは下
仕事を遺すは中
人を遺すは上とする

To leave a fortune is bottom,
To achieve work is middle,
To make someone a better person is top.





個人的に好きな野村克也さんの名言の英語訳は以上です。

みなさん英訳のリクエストありましたら、コメント欄にお願いします。